Casa Àsia Llista de vocabulari mandarí per a telèfons mòbils

Llista de vocabulari mandarí per a telèfons mòbils

Taula de continguts:

Anonim

Tenir un telèfon mòbil és molt útil quan viatges per la Xina. És una manera fantàstica de confirmar les reserves, posar-vos en contacte amb l’home que hauria de recollir-vos des de l’aeroport, reservar una taula per sopar a l’últim moment i trucar al sastre per saber quina serà la vostra propera instal·lació. Probablement, fins i tot podeu utilitzar el vostre propi telèfon mòbil, només cal canviar la targeta SIM i allunyar-la. Aquí teniu un vocabulari útil per començar.

  • Frase per a la compra general

    Vull comprar un …
    Wo yao mai yi ge
    "Woh yow my ee ghe"
    我要买一个…

  • Frase per demanar si hi ha alguna cosa disponible

    Tens…
    Tu Mí
    "Yoh may yoh"
    有没有…

  • Quant?

    Quant costa?
    Duo shao qian?
    "Doh Shao Chee-an"
    多少钱?

  • Telèfon mòbil

    Telèfon mòbil / mòbil
    shou ji
    "Mostra gee"
    手机

  • Targeta SIM

    targeta SIM
    SIM ka o shouji ka
    "Sim kah" o "show gee kah"
    SIM |卡

  • Afegeix valor al vostre telèfon

    Targeta de telèfon mòbil (per afegir valor / minuts)
    chong zhi ka
    "Chong jih kah"
    充值卡

  • Quan vulgueu comprar una targeta telefònica

    He d'omplir el meu telèfon (afegir valor).
    Wo yao chong zhi.
    "Woh yow chong jih"
    我要充值。

  • Transportista mòbil

    Si dius la frase anterior a la persona de la qual esteu comprant la vostra targeta de telèfon, és possible que us demani quina companyia us utilitza: China Mobile o China Unicom?
    Yidong huozhe lian tong?
    "Ee dong huoh jih leeahn tong?"
    移动或者联通?
    Si no coneixeu la resposta, expliqueu-los o escriviu els tres primers dígits del vostre número de telèfon cel·lular (p. Ex., "136" o "159") i el venedor sabrà quina companyia us durà.

  • Botiga de conveniència

    El lloc més obvi per comprar targetes telefòniques és una botiga de conveniència, tot i que estan disponibles a les petites botigues del carrer que venen targetes telefòniques, targetes de trucades de llarga distància, etc. botiga de conveniència
    bian li dian
    "Beeahn lee deeahn"
    便利店

  • Denominacions de targetes de telèfons mòbils

    Les targetes de telèfons mòbils normalment vénen en denominacions de 50 rmb o 100 rmb. 50 iuans / 100 iuans
    wushi yuan (kuai) / yibai yuan (kuai)
    "Woo shih yooahn (kwye) / ee bye yooahn (kwye)"
    五十(50)元 / 一百(100) 元
    Nota: rmb (renminbi) és el nom oficial de la moneda xinesa, però normalment escolteu persones que diguin "yuan" (o "kuai", especialment a Xangai) quan parlen del preu d'alguna cosa.

  • Carregador de bateria

    Potser heu deixat el carregador a casa o necessiteu un de nou: carregador de bateria (cable)
    chong dian qi
    "Chong dee-ahn chee"
    充电器

Llista de vocabulari mandarí per a telèfons mòbils