Taula de continguts:
Els cafès francesos serveixen alguns dels millors cafès del món, però cadascun de nosaltres tenim les nostres pròpies preferències i una barrera del llenguatge pot impedir que demaneu el cafè adequat al menú. Si no podeu tenir cafeïna, això podria ser encara més crucial.
Descobriu com demanar cafè a França, ja sigui cafè au lait o un espresso. A continuació, es detallen els estils bàsics del cafè a França, així com els termes de cafè més utilitzats.
El cafè francès beu
Un café ( kaf-ay ) és una petita tassa de cafè negre fort amb res afegit, però és forta, ja que es fabrica com un espresso. Si heu estat a França des de fa un temps, és possible que s’ordenin persones un petit café , un café simple , un café noir , un petit noir , un café express , o un express . O el cambrer pot dir una d'aquestes expressions si vol esclarir el que vulguis.
Un café serré (kaf-ay se-ray) és un espresso més fort.
Un café au lait (kaf-ay oh-lay) és un estil de cafè francès popularitzat a Amèrica, ja que se serveix al Café du Monde de New Orleans. A França, es tracta simplement d’una gran tassa de cafè express amb llet al vapor, i gairebé sempre és meravellós. De vegades es farà servir el cafè a la tassa, amb un càntir de llet al vapor que s’ofereixi com vulgueu.
Si voleu més cafè o heu ordenat erròniament només un petit café , hauria de demanar-ho du lait, s’l vous plaît (veure-ho a veure) .
Convencions franceses: Els francesos prendran un cafè au lait a l’esmorzar, però no després del dinar o del sopar quan sempre beuran un cafeteria. Llevat que ho demaneu específicament, la cafeteria arribarà després de les postres.
Els francesos també solen prendre un croissant senzill i el mesclaran al cafè a l'esmorzar.
Inclouen altres termes per a això cafè crema ( ka-fay kremm ), o simplement un crème que vénen amb crema, encara que la crema és molt fina.
Un cafè allongé (kaf-ay a-lon-jay) és un express diluït amb aigua.
Un cafè décafféiné ( kaf-ay day-kaf-ay-nay ) és un cafè descafeïnat. Encara haureu de dir-los que voleu que la llet (lait) o la crema (crema) amb el cafè. De vegades es redueix a un Déca
Un café noisette ( kaf-ay nwah-zett ) és un espresso amb una mica de crema. Es diu "noisette", francès per a l'avellana, a causa del color ric i fosc del cafè. També podeu sol·licitar une noisette.
Un café Américain ( kaf-ay ah-may-ree-kan ) és un cafè filtrat, similar al cafè americà tradicional. També es diu c afé filtré ( ( safata de sentir kaf-ay)
Un café Léger ( kaf-ay lay-jay ) és un espresso amb el doble d’aigua.
Un café glacé (kay-ay glas-ay) és un cafè gelat, però no es pot trobar en cafès francesos tradicionals.
Altres termes del cafè francès
A continuació, es mostren altres termes útils per demanar cafè o visitar un cafè francès:
Sucre ( soo-kreh ) - Sucre. Caf é s tindrà sucre a la taula o portarà dos plats de sucre embolcallats al plat amb el cafè. Atès que el cafè francès és fort, és possible que vulgueu sol·licitar més, així que demaneu-ho Més de sucre, s'il vous plaît , ploo duh soo-khruh, vegeu la veu .)
Convenció francesa: Els francesos sovint prenen el sucre cubat i el submergeixen a la tassa, esperen que el farcirin amb el cafè i el mengi.
Édulcorant - ( ay-doohl-co-ronn ) - edulcorant
Chocolat chaud - ( Shoh-ko-lah show): xocolata calenta
Un thé (tay) - te negre
Un vert (tay verr) - te verd
Une tisane (tee-zan) , une infusion (an-phew-zee-on) - te d'herbes
On prendre el cafè
Hi ha algunes convencions a França que hauríeu de seguir. Si tens pressa, o vols una beguda més barata, beu-la petit café al bar amb els locals que ho prefereixin. També tingueu en compte que el preu d'un cafè en una taula exterior pot ser més; després de tot, és probable que se senti allà durant molt de temps.
I, finalment, una paraula de precaució: Un café liégeois no és una beguda, sinó una postres: un cafè gelat sundae.
Més informació sobre tradicions alimentàries franceses
- Etiqueta del restaurant, menjar i abocament a França
- Els plats francesos desagradables per evitar a menys que sigueu francesos
- Història del menjar i restaurants a França
- La vostra introducció al menjar i a la cuina francesa
Aliments regionals a França
- El menjar de Borgonya
Editat per Mary Anne Evans