Taula de continguts:
Si teniu previst fer un viatge a Sud-àfrica, és una bona idea aprendre una mica de la interacció local. Sud-àfrica té 11 idiomes oficials, però el lloc més fàcil per començar és amb l'anglès sud-africà. Tenint en compte el ric patrimoni lingüístic del país, l'argot sud-africà pren una gran varietat d'influències diferents, incloent el afrikaans, el zulu i el xhosa.
Conèixer fins i tot algunes d'aquestes paraules pot ajudar a trencar el gel cultural, fent tasques potencialment difícils com llogar un cotxe o demanar menjar tradicional molt més fàcil.
Un A-Z de l'argument sud-africà essencial
A
Agraïment (pronunciada vergonya): s'utilitza per expressar simpatia o pietat, p. ex. "Agraeix, no va poder venir perquè està malalta".
B
Babelas (pronunciat buh-be-las): una ressaca, p. ex. "Vam sortir ahir a la nit i ara tinc unes babelas".
Bakkie (clau buh pronunciada): una recollida, p. ex. "La meva és la bakkie blanca allà".
Biltong (pronunciat bil-tong): carn seca, similar a la seca, p. ex. "No em recollirem un biltong de la botiga".
Bliksem (pronunciat blik-sem): per vèncer a algú, p. ex. "Et vaig a bliksem".
Boet (pronunciat per a la rima amb "put"): l’afroamericà per a germà, es pot utilitzar per a qualsevol amic masculí, p. ex. "El conec, ell és el meu".
Boerewors (pronunciat bor-e-vors): la salsitxa sud-africana, que es tradueix literalment de l’afrikasca per a la "salsitxa del granger", p. ex. "Alguna vegada has intentat boorwors?".
Braai (pronunciat bry): barbacoa, tant un substantiu com un verb, p. ex. "Vingui, tenim un braai" o "Vingui, anem al braai".
Bru (cervesa pronunciada): similar a boet , tot i que es pot utilitzar casualment per a homes i dones, p. ex. "Hey bru, què passa?".
C
Xina (pronunciat Xina): amic, p. ex. "Hola Xina, ha passat molt de temps".
Chow (chow pronunciat): menjar, p. ex. "Ens veurem més endavant per fer alguna cosa".
D
DOF (pronunciat dorf): estúpid, p. ex. "No siguis tan dof, home".
Dop (pronunciat dop): beguda alcohòlica, p. ex. "Ha tingut un massa dops".
Doss (pronunciada doss): dormir, p. ex. "No vols presentar-me al meu lloc aquesta nit?".
Droëwors (Droy-vors pronunciada): seca boerewors , similar al biltong, p. ex. "No necessito sopar, em vaig omplir de dolors".
Dwaal (pronunciat dw-ul): espacial, no concentrat, p. ex. "Jo estava en un tal dret que ni tan sols la vaig veure".
E
Eina (pronunciar ey-na): ouch, tant una exclamació com un substantiu, p. ex. "Eina! Que dol!", O "Tinc una eina".
Eish (eysh pronunciat): una exclamació, normalment usada per expressar consternació, p. ex. "Eish, aquesta factura és cara".
G
Gatvol (pronunciat hat-fol, amb un so gutural al principi): farto, p. ex. "Sóc gatvol de les teves tonteries".
H
Frenètic (pronunciat agitat): extrem, generalment estressant, p. ex. "Aquesta conversa era agitada".
Com fer-ho (pronunciat hows-it): utilitzat per preguntar a algú com ho està fent, p. ex. "Com vaig saber Xina ?'.
J
Ja (pronunciat yah): afrikaans per a sí, p. ex. "Ja, vull arribar al braai ".
Jislaaik (semblant a un ió): una exclamació de sorpresa o incredulitat (pot ser positiva o negativa), p. ex. "Jislaaik, vam passar una bona estona".
Jol (pronunciat jol): festa o bon temps, pot ser un substantiu o verb, p. ex. "Aquest era un tal", o "Vens a la festa dilluns a la tarda?".
Ara mateix (pronunciat ara mateix): en algun moment, en qualsevol moment, tarda, p. ex. "Ara em donaré la oportunitat".
K
Kak (pronunciat kuk): merda, p. ex. "Això era un joc de kak".
Kif (pronunciat kif): genial, impressionant, p. ex. "Les ones eren kif avui".
Koeksister (pronunciada germana-cuiner): massa tallada fregida en almívar, p. ex. "Vaig a tractar-me amb un koeksister)
Klap (pronunciat klup): bufetada, p. ex. "Mereu una pausa per a això".
L
Lallie (pronunciat lallie): assentament informal, municipi, ubicació, p. ex. "Viu al lallie".
Lank (pronunciat lank): un munt de, molt p. ex. "Hi ha hagut barres a la platja", o "Avui fa fred".
Larny (pronunciat lar-nee): fantasia, posh, p. ex. "Aquest hotel és larny".
Lekker (pronunciat lak-kerr): genial, genial, agradable, p. ex. "Avui és un dia lekker" o "T'has de veure en aquest vestit".
Lus (es va dir lis): anhel, p. ex. "Ara sóc una cervesa fresca".
M
Mal (pronunciat mul): boig, p. ex. "Compte amb aquest tipus, és una mica malament".
Moer (pronunciat mo-urr): colpejar, batre, p. ex. "Aneu amb compte que no us molesta".
Muthi (pronunciat moo-tee): medicina, p. ex. "És millor portar algun muthi per a aquelles babelas".
N
Ara, ara (pronunciada ara-ara): similar a la que tenim ara, però normalment més imminent, p. ex. "Estic en camí, ara t’ho veig ara".
O
Oke (roure pronunciat): persona masculina, normalment un desconegut, p.ex. "Estava esperant en línia amb molts altres".
P
Padkos (pronunciat pat-kos): snacks per a un roadtrip, p. ex. "No us oblideu dels padkos, és un llarg camí cap a Ciutat del Cap".
Pap (cadell pronunciat): papilla de blat de moro, p. ex. "El Pap és un element bàsic de la cuina tradicional africana".
Potjie (pronunciada tecla de poi): guisat de carn, p. ex. "Tots ens reunim per a un xai més tard"
Posie (pronunciat pozzie): casa, p. ex. "Vine a la meva posi quan estiguis llest".
R
Robot (robot pronunciat): un semàfor, p. ex. "No us atureu als robots després de la nit".
S
Escala (escala pronunciada): robar o prendre alguna cosa, p. ex. "No puc creure que hagi escalat el meu encenedor".
Shebeen (pronunciat sha-estat): un establiment de beure al municipi, p. ex. "La botiga de begudes lítiques està tancada, però encara podeu comprar cerveses del xampany".
Tir (pronunciat tir): viva, gràcies, p. ex. "Tret per a les entrades, bru ".
Sies (pronunciada sis): una expressió de disgust, pot ser un adjectiu per a brut, p. ex. "Sies man, no recull el nas", o "El menjar era sies".
Sjoe (pronunciat shoh): una exclamació, p. ex. "Sjoe, estic emocionat de veure't!".
Skinner (pronunciat skinner): xafarderies, p. ex. "T'he sentit escoltar-me la nit anterior".
Patta xips (fitxes pronunciades): papes fregides, p. ex. "Puc obtenir una mica de salsa de tomàquet amb les meves fitxes?".
Smaak (pronunciat smark): fantasia, p. ex. "De debò, tinc ganes de sortir amb mi en una cita ?.
T
Takkies (pronunciat takkies): sabatilles d'esport, p. ex. "Vaig vestir els meus pantalons texans i els nadons i tothom estava en corbata negra".
Tsotsi (pronunciat ts-otsi): lladre, p. ex. "Mantingueu un ull per als tsotsis en el camí cap a casa".
Sintonitza (melodia pronunciada): desconnectar, parlar, p. ex. "No em toqueu, no era culpa meva", o "què és el que m'està sintonitzant?"
V
Vetkoek (pronunciat fet-cuiner): Afrikaans per a "pastís de greix", una bola de massa fregida que se sol servir amb un farcit, p. ex. "Els Vetkoeks són la millor cura per a un babelas '.
Voetsek (pronunciat peu-sek): un llenguatge expletiu afrikaans que es tradueix en f ** k desactivat, p. ex. "Si algú us molesta, digueu-los a voetsek".
Vuvuzela (pronunciat vuvuzela): una trompa o trompeta de plàstic, que s'utilitza normalment en els partits de futbol, p. ex. "Aquestes vuvuzelas fan un soroll insòlit".
Y
Yussus (pronunciat yas-sus): una exclamació, p. ex. "Yussus bru, et trobo a faltar".