A la tradició nadalenca mexicana coneguda com Las Posadas, els participants re-promulgen la recerca de refugi per a Mary i Joseph a Betlem en cadascuna de les nou nits que van dur a Nadal (del 16 al 24 de desembre). La cançó coneguda en castellà com "Canto Para Pedir Posada" és una part vital de la tradició. El títol significa "cançó per demanar refugi". i recrea una conversa imaginada entre Joseph i un posatger, en què Joseph explica que ell i la seva dona necessiten un lloc per allotjar-se la nit i el venedor es nega inicialment.
L'acte comença amb una processó pels carrers fins a la casa de la família que acull la posada. Els participants solen portar espelmes o llanternes il·luminades i cantar nadales mexicanes mentre caminen pels carrers del barri fins que arribin a la casa. Fora de la porta de la llar, els convidats comencen a cantar la cançó tradicional per demanar un lloc per allotjar-se. Els versos de la cançó són cantats alternativament per aquells de fora i els de la casa. Els externs canten les paraules de Josep demanant refugi per a la nit. Les persones de dins responen, cantant la part de l'alberg que diu que no hi ha lloc. Just abans de l'últim vers, la porta s'obre i els que entren a la casa, mentre tothom canta el vers final. Una vegada que tothom es trobi dins, depenent del costum local i de si la família és molt religiosa, poden pregar o fer una lectura bíblica abans de continuar amb la resta de festes que normalment inclouen menjar i beguda, trencar pinyates i un munt de dolços per als nens.
Aquí trobareu les lletres i una traducció en anglès de la cançó tradicional de Posada. Els versos que canten les persones que sol·liciten allotjament (fora de les portes de la casa) apareixen en cursiva.
En el nombre del cielo Aquí no es mesón Sense mar inhumà, Ja es poden ir Venimos rendidos No me importa el nombre, Posada te pide, Pues si es una Reina La meva esposa és María. ¿Eres tu José? Dios pague señores Dichosa la casa |
En nom del cel No es tracta d’una posada No siguis inhumà, Potser ara Estem desgastats No us importa el vostre nom, Demanem allotjament, Si és reina La meva dona és Maria. És vostè Joseph? Que el Senyor us recompensa Happy home, |
En aquest punt de la cançó, la porta s'obre i els que entren a l'exterior canten el vers final:
Entren santos peregrinos, peregrins, reciban aquest rincón no de esta pobre morada sino de mi corazón. Esta noche es de alegría de gusto i de regocijo perquè hospedaremos aquí a la Madre de Dios Hijo. | Entra sagrats pelegrins, pelegrins rebre aquest racó no aquesta pobra casa però el meu cor. Aquesta nit és per alegria, per plaer i alegria per a aquesta nit donem allotjament a la Mare de Déu el Fill. |